miércoles, 18 de enero de 2012

REFLEXIÓN BLOQUE II

Creo que este bloque ha sido muy importante ya que gracias a lo que hemos dado he conocido términos nuevos sobre los textos folclóricos, así como los tipos de textos folclóricos que hay y su clasificación, las características que tienen, etc. Todo esto me servirá de mucho en el futuro para poder identificar un texto folclórico cuando lo vea.
También es importante tener en cuenta los factores necesarios a la hora de analizar un texto folclórico, que es otro de los puntos interesantes en este bloque al igual que el conocer como hacer adaptaciones de estos textos cuando sea necesario, como hemos hecho con el cuento que hemos adaptado, que creo que nos a ayudado mucho y me ha resultado una actividad muy creativa e interesante.
También he conocido gracias a este tema muchos autores importantes de textos folclóricos muy conocidos, como muchos cuentos que conocemos en la actualidad y que son adaptaciones de los originales, como que por ejemplo yo no sabía.
Este bloque ha sido posiblemente el que más me ha gustado de la asignatura porque creo que es muy interesante y he aprendido muchas cosas nuevas.

Adaptación del cuento


Esta es la adaptación del cuento "Toda clase de pieles", está adaptado para segundo ciclo de primaria, ya que es más corto y sencillo y los niños de segundo ciclo lo pueden entender fácilmente.


LA PRINCESA QUE DEBÍA SER REINA

Hace muchos años en un reino muy lejano vivían felices unos poderosos Reyes que acababan de casarse, el rey se llamaba Leopoldo y su esposa, la reina, se llamaba Margarita.
Margarita era famosísima desde que nació en el reino por su gran belleza, siempre tubo muchos pretendientes que quisieron casarse con ella. Además era muy bondadosa y amable con todo el mundo, el reino entero la quería.

Un buen día los Reyes se asomaron al bacón principal de su gran palacio para anunciar a todo el reino una noticia que les hacía muy felices: la reina Margarita estaba embarazada.
Pasaron nueve meses y llegó el momento en el que la reina tenía que dar a luz, hubo complicaciones en el parto y los médicos no pudieron hacer nada por salvar la vida de la joven reina, la cual antes de morir le hizo a su marido hacer una importante promesa: “Prométeme que harás todo lo que esté en tu mano por que nuestra hija sea algún día la reina de este reino que tanto amo”
El rey le hizo esa promesa a su mujer, pasó mucho tiempo desde la muerte de la hermosa reina y el rey seguía sin levantar cabeza, no cumplía sus obligaciones como rey y ni siquiera atendía a su pequeña hija, a la que llamó Margarita en memoria de su madre.

Pasaron los años y por fin la joven Margarita cumplió los dieciocho años, edad suficiente para poder reinar, pero antes debía encontrar un esposo.
El rey convocó a todos los jóvenes príncipes de los reinos cercanos para que su hija eligiese a su futuro marido y futuro rey del reino, pero a ella no le gustaba ninguno, no los conocía y ella quería enamorarse como sus padres se enamoraron un día.
Pasaron los meses y el rey cayó enfermo, sólo podían curarle con una planta milagrosa que había a las afueras del reino, pero hacía años que esa planta no crecía.
El rey le dijo a su hija: “Margarita, todo lo que deseo es cumplir la voluntad de tu madre antes de morir, me queda poco tiempo, tienes que casarte ya y así poder reinar”
“Pero padre, no estoy enamorada de ninguno de mis pretendientes, ni siquiera he tenido tiempo de verlos a todos”- le contestó ella.
“Por favor hija, hazlo por tu madre”-le insistió el rey.
Finalmente Margarita aceptó: “Está bien, mañana mismo elegiré marido. Pero no te vas a morir aun padre.”
Cuando estaba en sus aposentos pensando en la frágil salud de su padre y agobiada por la idea de tener que elegir un esposo, con el que ella no quería casarse, un extraño impulso la llevo a salir de palacio vestida con ropas de hombre y montada en su caballo e ir a las afueras del reino en busca de la planta milagrosa que podía curar a su padre
La joven princesa buscó y buscó pero no encontraba nada, así que sin darse cuenta se fue alejando cada vez más del reino hasta que se perdió y no sabía donde se encontraba, era de noche y no sabía como volver al reino, así que decidió que no le quedaba más remedio que pasar la noche en el campo y se escondió dentro de un árbol.
A la mañana siguiente cuando la princesa ya se dirigía a volver a palacio y abandonar su búsqueda de la planta milagrosa se encontró con un joven que paseaba por allí con un perro.
Al principio Margarita se asustó ya que ella nunca había estado tan lejos de su hogar y no había hablado con ningún que no fuera de la corte.
El joven le dijo: “Buenas días señorita, parece que tiene algo de frío, ¿Qué hace usted por aquí?”
Ella le contestó: “me he alejado demasiado del reino y me he perdido, no se donde estoy y además no he encontrado lo que venía buscando”
“¿Y puedo saber que venía una señorita como usted buscando por mitad del campo? Si aquí no hay nada.” Le contestó él
“Buscaba una planta milagrosa para mi padre que está muy enfermo, se que antiguamente crecía por aquí pero perece que ya no” le dijo la princesa mientras le enseñaban al joven misterioso un dibujo que tenía de esa planta para poder identificarla.
El joven le dijo: “ven conmigo”
Y sin más explicaciones la princesa le siguió con la esperanza de que él supiera donde encontrar la planta que curase a su padre.
Durante el camino el joven le contó que se llamaba Luis y los dos hablaron durante horas olvidándose de la noción del tiempo, pero ella no le contó que era una princesa.
Finalmente llegaron a un bosque encantado que se ocultaba dentro de un enorme árbol hueco, la princesa no podía creer lo que veían sus ojos, todas las plantas brillaban y había muchas flores de colores y mariposas que volaban de flor en flor, se quedó maravillada y estuvo aun más feliz cuando encontraron la planta que buscaban.
Mientras tanto en palacio ya se habían percatado de la desaparición de la princesa, en un principio decidieron ocultárselo al rey para que su estado no empeorase pero finalmente tras las insistencias el rey de ver a su hija tuvieron que contarle la verdad.
El rey se puso furioso y mandó buscarla al doble de hombres de los que ya estaban buscándola por todas partes.

Cuando la princesa y Luis salieron del bosque encantado se encontraron con hombres de la corte del rey que enseguida los cogieron a los dos y se los llevaron a palacio.
Cuando llegaron se lo comunicaron al rey y le dijeron que habían cogido como prisionero al chico que había secuestrado a su hija.
El joven Luis no entendía nada de lo que estaba pasando, la princesa intentó aclarar la situación diciendo que solo le había ayudado a encontrar la planta pero el rey no quiso hablar con su hija, estaba muy furioso pensando que casi pierde a su niña justo antes de su boda y solo quería matar al joven.
Justo cuando el joven iba a ser ejecutado Margarita gritó: “¡Padre! Si no me caso con él, os juro que no lo haré con ninguno”
Inmediatamente el padre ordenó que no mataran al joven aun.
“Hija mía, casi te pierdo por culpa de este joven, no merece vivir” le contestó su padre, a lo que ella le respondió: “no padre, él nunca supo que yo era la princesa de este reino y me he enamorado de él, no podéis matarle, os lo suplico”
Finalmente el padre aceptó dejar al joven con vida y cuando estuvo recuperado gracias a la planta milagrosa, vio que realmente su joven hija era incapaz de encontrar otro esposo que no fuera Luis, y aunque él no era un príncipe el rey accedió a que su hermosa hija se casara con él y les dio su bendición.
Margarita y Luis se casaron convirtiéndose en los Reyes de el reino y fue así como el rey Leopoldo vio cumplido el sueño de su amada esposa y el suyo también , ya que jamás había visto a su hija tan feliz.

BLOQUE II: TEXTOS FOLCLÓRICOS, SELECCIÓN Y ADAPTACIÓN



La palabra “folclore” es la expresión de la cultura de un pueblo: artesanía, bailes, costumbres, cuentos, historia oral, leyendas, música, proverbios, supersticiones y demás, común a una población concreta, incluyendo las tradiciones de dicha cultura, subcultura o grupo social. También recibe este nombre el estudio de estas materias.
El término inglés «folklore» fue acuñado el 22 de agosto de 1846 por el arqueólogo británico William John Thoms, quien deseaba crear una palabra para denominar lo que entonces se llamaba «antigüedades populares»
Los textos folclóricos son aquellos que no tienen autor, esto no quiere decir exactamente que sean anónimos sino que tiene esta característica que los diferencia de otros textos. En los textos folclóricos el autor es el tiempo esto quiere decir que se van contando historias de boca en boca y de esta forma se van modificando porque cada persona lo cuenta de una forma diferente, dándole por ejemplo más importancia a un aspectos que a otro de la historia, pero los personajes se mantienen iguales en todas ellas. Si esto ocurre durante siglos la historia cambia completamente ya que se añadirán o se eliminarán cosas.

Características de los textos folclóricos:

-         Se adaptan según la cultura.
-         Son de transmisión oral y de recopilaciones.
-         Pueden ser versiones o pueden ser adaptaciones.
-         Estos textos no son anónimos, ni son de autor, el autor es el pueblo y la transmisión de la que son objetos. Cada persona que ha contado un cuento folclórico ha sido autor.

Clasificación de los textos folclóricos:

- Poesía folclórica: Casi todas las manifestaciones folclóricas que hay en poesía son usadas de manera lúdica y musical.

En el S. XVI, en los pueblos había poca poesía propiamente dicha. Solían despertar más interés en personas que sabían escribir y que las recopilaban.

Hay que saber distinguir entre poesía tradicional (origen lejano y desconocido) de la poesía popular (aquella que es de autor pero que se hace tan famosa, que se pierde el hilo de su autoría).

La única poesía para recitar que encontramos son las "oraciones". No las oraciones de misa ni las institucionalizadas religiosamente. Las oraciones del pueblo son más paganas que religiosas.


Debido la transmisión oral la poesía folclórica se va perdiendo. Por esto es importante la labor de los que transmiten poesía.

El problema que se ha de resolver para que la poesía folclórica perdure es motivar a los niños con el gusto de la poesía folclórica, ya que va dirigida a ellos y no está muy de moda en el público infantil.

-Prosa folclórica: en prosa los primeros textos folclóricos conocidos son los mitos de la antigüedad clásica, historias que relatan otras personas que vienen de otros sitios.

-         Los cuentos folclóricos: no son infantiles, eran cuentos familiares, los contaban los abuelos o los más antiguos de la familia.
Servían para pasar el rato, los niños escuchaban estos cuentos aunque a veces no fueran apropiados para ellos.
Estos cuentos folclóricos nacen del pueblo y de la sabiduría popular. Los cuentos también eran una moneda de pago para agradecer la hospitalidad.
Los cuentos suelen tener muchas enseñanzas y suelen acabar bien porque están pensados para entretener, reflejan sueños, esperanzas e ilusiones de la gente, aunque haya momentos malos al final todo acaba bien y eso es esperanzador para la gente.

-         Las fábulas y los cuentos de animales solían ser más infantiles, ya que sus personajes eran animales y se sacaban enseñanzas para toda la familia. Hay dos tipos de textos que tienen como protagonista a animales:

o       Fábulas: reflejan los vicios y virtudes humanas, en principio no están escritos para niños. Ejemplos: La cigarra y la hormiga, La liebre y la tortuga, La zorra y el cuervo.
o       Cuentos de animales: enseñanzas prácticas para la vida, están escritos para niños. Ejemplos: Los siete cabritillos, Los tres cerditos.

En este tipo de cuentos es importante distinguir, cuando nos encontremos con ellas en un texto, entre moraleja y enseñanza:
o      Moraleja: cuando está escrita la enseñanza
o      Enseñanza: las saca el niño cuando entiende el cuento.

-         Romances: siempre se acompañan con la música, eran orales. En el siglo XVI los escritores hicieron la primera recopilación de romances.

-         Mitos: consisten en un relato tradicional sobre los dioses o los héroes de la antigüedad, que tienen carácter ritual. La palabra mitología designa el conjunto de mitos y leyendas que un pueblo creó y creyó, y el estudio de los mismos.
Muchos de los mitos pertenecen a dioses de las civilizaciones griega y romana antiguas, así como también de otras regiones de Europa y de Asia, África, Oceanía o de las civilizaciones indígenas americanas, muy cercanos a algunas leyendas, con personajes sobrenaturales, dioses y semidioses, cuyos orígenes se pierden en las brumas del tiempo.

-         Cuentos de hadas: es una historia ficticia que puede contener personajes folclóricos —tales como hadas, duendes, elfos, brujas, sirenas, troles, gigantes, gnomos y animales parlantes así como encantamientos— normalmente representados en una secuencia inverosímil de eventos. En el lenguaje contemporáneo así como fuera del contexto literario, el término es también utilizado para describir algo que está vinculado con princesas o cosas relacionadas. Muchos de estos relatos en la forma en que se conocen hoy en día han evolucionado a partir de historias con cientos de años de antigüedad, las cuales han aparecido con múltiples variantes, que los folcloristas han recogido. Incluso, se siguen redactando cuentos de hadas y obras derivadas del mismo género.

-         Cuentos de fórmula: en estos cuentos debemos fijarnos más en la forma en que se narran. Hay varios tipos:


o      Cuentos mínimos: suelen ser ara niños más pequeños. Por ejemplo:

Había una vaca
que se llamaba Victoria.
Se murió la vaca
y se acabó la historia.

o      Cuentos de nunca acabar: el cuento es circular y cuando acaba vuelve a empezar, lo que o hace divertido para los niños. Por ejemplo:

Bartolo tenía una flauta
con un agujero solo,
y su madre le decía:
toca la flauta Bartolo
tenía una flauta
con un agujero solo,
y su madre le decía:
toca la flauta Bartolo
tenía una flauta...

o      Cuentos acumulativos: en estos cuentos se van añadiendo palabras y se utiliza un ejercicio de memoria, ya que hay que repetir todo lo anterior cada vez que se añade una nueva frase o palabra. Por ejemplo:

Si el ama no encuentra sus zapatos, que los tiene el zapatero,
si el zapatero no tiene cuero para hacerlos que lo tiene la cabra,
si la cabra….¿quién salvará al pollito de la avellaneda?

-       Teatro folclórico: El teatro folclórico es una de las modalidades del teatro popular. Y, por supuesto que, como todo hecho folclórico, es un arte colectivo, social, anónimo, funcional, etc.Se trata de un grupo de aficionados, es decir, personas del pueblo, quienes practican el teatro como actividad no profesional. Reconocen al teatro como un medio de producción de conciencia, pero asumen como función principal la de divertir al público. No presenta estrictamente la formalidad de un libreto y otros aspectos técnicos formales teatrales. La participación de figuras escénicas como muñecos grandes con caretas y zancos, acróbatas, animales en tela o papel, etc., en las fiestas típicas de todos los países del mundo, constituyen el verdadero teatro popular folclórico.

Análisis de los cuentos folclóricos:

Psicoanálisis de los cuentos según Botterheim (psicólogo y psiquiatra infantil), que analizaba a través de los cuentos; dice que siempre el nudo del cuento es cuando el adolescente sale de casa.
El cuento folclórico siempre sigue este orden:
-         Un hecho que haga que en personaje salga del núcleo familiar; es lo que se llama el viaje iniciático.
-         Superar pruebas que demuestren que está preparado.
-         Casarse/ encontrar el amor/ liberarse.
Para saber si un cuento es adecuado para un niño hay que tener siempre en cuenta sus gustos y el momento evolutivo del niño.

Adaptaciones de textos folclóricos:

Por forma:

-         Modernización de las palabras
-         Cambiar el lenguaje

Por contenido:

-         Cambiar el contenido
-         Ponerle más humor
-         Adaptarlo a otro medio
-         Una de las adaptaciones puede consistir en traer a los personajes a la actualidad


Autores importantes de textos folclóricos:

  • Los hermanos Grimm: pertenecen al siglo XIX, poeta y filólogo, escribían diccionarios alemanes, vivieron en el Romanticismo, fue la época de los nacionalismos, se intentaba rescatar lo que pertenece a la propia cultura y que si no se pone por escrito se pierde. Recogieron textos con una intención conservacionista, lo que intentaron fue recoger lo más fielmente posible los textos como los contaba el pueblo. Los compraban jóvenes y los cuentos eran poco adecuados, entonces a partir de la tercera edición aceptaron y cambiaron cosas de los cuentos para que fueran más adecuados, las versiones de ahora no son anteriores a la tercera edición. En cuanto a su obra Fue  de una mujer de quien obtuvieron gran parte de las historias recogidas en su libro Kinder- und Hausmärchen (Cuentos para la infancia y el hogar), dos volúmenes publicados en 1812 y 1815. La colección fue ampliada en 1857 y se conoce popularmente como Cuentos de hadas de los hermanos Grimm. Su extraordinaria difusión ha contribuido decisivamente a divulgar cuentos como Blancanieves, La Cenicienta, Hänsel y Gretel, La Bella Durmiente, La fuente de las hadas o Juan sin miedo. Un aspecto controvertido de este éxito es que en muchos lugares su versión escrita ha desplazado casi por completo a las que seguían vivas en la tradición oral local.

  • Hans Christian Andersen: escritor danés que vivió en el siglo XIX, posterior a los hermanos Grimm. Entre sus más famosos cuentos se encuentran El patito feo, El traje nuevo del emperador, La reina de las nieves, Las zapatillas rojas, El soldadito de plomo, El ruiseñor, El sastrecillo valiente y La sirenita.

  •  Charles Perrault: francés, cortesano de la corte del Rey Sol, Luis XIV, vivió en la segunda mitad del siglo XVII. Al Rey le gustaba sentarse en su palacio de Versalles y que le entretuvieran y le encantaba que le contaran cuentos. Perrault se dedicaba a enseñar cosas a los niños de la corte, todos sus textos estaban enfocados a educar a la corte. Adaptaba historias y recogía historias de las nodrizas que les contaban a los niños.No se considera que tengan un buen enfoque las obras de Perrault para los niños de ahora, por lo que la mayoría de ellas han sido adaptadas. Perrault tiene obras como: Caperucita Roja, los tres cerditos y El gato con botas.

  • Madame le Prince de Beaumont: Jeanne Marie Leprince de Beaumont fue una escritora francesa, famosa por ser autora de la versión más difundida del cuento de La bella y la bestia.
 

El traductor español más famoso es Antonio Rodríguez Almodóvar que publicó “Cuentos al amor de la lumbre”.










Fuentes bibliográficas:

REFLEXIÓN BLOQUE I



Pienso que este bloque me ha ayudado a conocer muchos aspectos sobre la literatura infantil en los que nunca me había parado a pensar, por ejemplo los aspectos que hay que tener en cuenta a la hora de elegir en el aula un libro infantil para que los niños lo lean, teniendo en cuenta su edad y sus intereses, pienso que eso me va a ayudar mucho en un futuro.

También conocer los términos como literatura infantil, que yo confundía en un principio con literatura juvenil, o los diferentes géneros y subgéneros dentro de la literatura infantil, creo que es importante saber como suelen aparecer cuando se trata de literatura infantil y poder así analizar un texto.

La práctica de analizar un libro infantil me ha resultado muy interesante y necesaria en este bloque, me ha ayudado a fijarme en todos los aspectos del libro en los que nunca me había fijado y a raíz de analizar estos aspectos poder sacar conclusiones sobre si el libro es adecuado o no, si les va a gustar, si está bien escrito, etc. Creo que después de este bloque podré elegir con mejor criterio un libro infantil cuando lo haga en un aula.

martes, 17 de enero de 2012

ANALISIS DEL LIBRO



 

Ficha bibliográfica:


Título: El pirata Garrapata

Autor: Juan Muñoz Martín

Editorial: SM (El Barco de Vapor)

Año: 1982


 
El libro comienza contando la historia de cómo Garrapata se convierte en pirata, él era muy temido en Londres ya que decía haber matado a muchos hombres junto a su compañero y amigo Carafoca y por este motivo un día Lord Chaparrete le propone que se convierta en pirata a bordo de su Barco; el Salmonete, él y Carafoca finalmente aceptan a pesar de no haber manejado nunca un barco y se dedican a secuestrar a toda la tripulación necesaria para El Salmonete.
En su viaje cuentan con la presencia de la hermosa miss Floripondia, hija del almirante Pescadilla, que les deja a cargo de su hija para que la lleven a Jamaica junto a su prometido mister Pistolete, antes de darse cuenta de que era un barco pirata. Miss Floripondia viaja con una señora de confianza llamada miss Laurenciana.
Pasan los días en el Salmonete y se les quema la bodega, por lo que se quedan sin comida y no saben que hacer.
Un día se encuentran con un cementerio de barcos en el que capturan a Mustafá que les dice que conoce el paradero de un tesoro.
Finalmente llegan a Jamaica, donde espera mister Pistolete, pero Comadreja, uno de los marineros del barco, delató a Garrapata diciendo que era un pirata y lo encierran en prisión, de donde consigue escapar y volver al Salmonete.
Junto a su tripulación se dirige a la isla del tesoro que le había contado Mustafá, llegan a la isla y tras luchar con una araña gigante encuentran el tesoro justo en el momento en el que llega a la isla una goleta capitaneada por mister Pistolete y se llevan el tesoro.
Pero por la noche preparan una emboscada y recuperan el tesoro y se quedan con el barco de mister pistolete al que llaman Salmonete II.
Cuando están volviendo a Londres se encuentran con unos barcos franceses y los piratas defienden a los barcos ingleses por lo que perdonan a Garrapata de la pena de muerte.
Finalmente Comadreja secuestra a miss Floripondia y mister Pistolete y se dirige con ellos hacia África y Garrapata les sigue, la historia acaba aquí y continúa en el siguiente libro.

El libro es de la serie naranja de El barco de vapor, está dirigido a niños a partir de 9 años, es decir, desde 3º de Primaria.

El tema del libro suele gustar a los niños de esta edad, ya que les encantan los piratas y las aventuras que vive el protagonista del libro resultan muy interesantes.
También les gustará por las situaciones cómicas que aparecen en el libro, es un libro muy divertido que pienso que les encantará leer.

El lenguaje es muy sencillo y las frases suelen ser muy cortas y hay mucho diálogo. El vocabulario tampoco resulta difícil para un niño de 9 años aunque en ocasiones aparecen palabras relacionadas con el argot pirata.
Es importante que el lenguaje haga que el libro sea comprensible por el niño, para que pueda disfrutar de la lectura y no pierda detalle de la historia.
El humor aparece durante todo el libro, así como los juegos de palabras que hacen el libro divertido.

La estructura del libro consiste en un primer planteamiento de la historia en el que se conoce a los personajes principales, se describe su aspecto y su personalidad, esto ocurre mientras Garrapata decide embarcarse en la aventura de ser un pirata.
El  nudo de la historia describe todas las aventuras que viven los personajes en su viaje desde que salen de Londres.
Y finalmente desenlace en el que secuestran a miss Floripondia y a mister Pistolete de manera que el final que queda abierto a la continuación en el siguiente libro.

Los personajes que aparecen en el libro son muy variados.
La personalidad del protagonista, el pirata Garrapata, es muy divertida y disparatada y esto hace reír a los niños y disfrutan leyendo el libro. Se pueden identificar con el aunque el protagonista no sea un niño.
Otro personaje importante es su fiel amigo Carafoca, que le ayuda a secuestrar a toda la tripulación del barco y son amigos desde hace años. Es el ejemplo de amigo fiel.
Lord Chaparrete es el que convence a Garrapata y Corafoca de que sean piratas e inicien sus aventuras.
También aparece la hermosa miss Floripondia y su prometido mister Pistolete, que son importantes en la historia, en especial al final cuando son secuestrados.

El tiempo y el espacio en este libro son interesantes ya que la mayor parte de la historia sucede en un barco pirata, el Salmonete, y esto gusta a los niños porque un barco no es algo que ellos estén acostumbrados a ver todos los días y les llama la atención.
La historia comienza en la ciudad de Londres, una ciudad que los niños de nueve años ya conocen y saben situarla en el mapa y algunos hasta hayan ido a visitarla.

En cuanto a los aspectos editoriales del libro me parece que tiene un buen formato, las letras son grandes y cada diez páginas más o menos tiene una ilustración que ocupa una cara y hace referencia a lo que han leído anteriormente, considero que esta bien para niños de esta edad.
El libro consta de 153 páginas y se divide en 17 capítulos.

jueves, 12 de enero de 2012

BLOQUE I: LITERATURA INFANTIL, ANÁLISIS Y SELECCIÓN (Modificado)


En este bloque nos hemos centrado más en la literatura infantil, según la definición de Juan Cervera la literatura infantil se refiere a todas las manifestaciones y actividades  que tienen como base la palabra con una finalidad artística y lúdica que interese al niño.
La literatura infantil tiene un receptor implícito, lo que significa que cuando el autor escribe el libro piensa en un tipo concreto de receptor, con  una serie de características, en este caso son los niños. Por eso decimos que la literatura infantil es aquella destinada a los niños
En otro apartado encontramos las obras literarias escritas por niños que no se consideran literatura infantil, sino un arte realizado por niños.

A la hora de analizar un libro infantil debemos tener en cuenta una serie de aspectos, que son los siguientes:
En la literatura infantil cuanto más cerca del lector estén los personajes más se identifica con la psicología de los personajes y más le gusta a un niño el libro que está leyendo.
Debemos tener en cuenta los gustos e intereses de los niños en cada etapa evolutiva, ya que van cambiando y también varían mucho entre los niños y las niñas.
El formato del libro, lo referente al tamaño, la letra, la portada, las ilustraciones, el tipo de papel etc.
El movimiento evolutivo del libro que está conectado con los intereses del niño.
El lenguaje, el léxico y las estructuras de las frases. Que sea realista y con un vocabulario que los niños entiendan fácilmente con palabras y conozcan y algunas nuevas para que amplíen su vocabulario.
Los personajes, que el protagonista haga cosas que haría un niño de su edad y hable como un niño de su edad. Así será más fácil la identificación del niño con el protagonista.
El tiempo y el espacio: deben ser neutros, indefinidos o generalizados.


Criterios de clasificación de acuerdo a las edades


A partir de los 6 años: narraciones de acciones sencillas, con pocos personajes, pueden incluir breves trozos líricos que otorguen musicalidad al relato. Los chicos, al ingresar en el ciclo primario, comienzan a interesarse por mundos desconocidos hasta ese momento. Los temas que les interesan a esta edad son las situaciones disparatadas, los cuentos maravillosos y también los relatos que tengan como protagonistas a chicos de su edad.
A partir de los 8 años: en esta edad ya son capaces de mantener la atención durante más tiempo, por lo que los relatos pueden ser más extensos, con mayor cantidad de recursos estilísticos y mayor cantidad de acciones y personajes. Los niños ya tienen mayor interés por relatos de aventuras, situaciones peligrosas y mundos desconocidos. También les interesan relatos míticos y leyendas, con temas sobre el origen del mundo y de las cosas.
A partir de los 10 años: los niños ya pueden emprender la lectura de textos narrativos más extensos, como las novelas. Su pensamiento es más complejo y con un mayor grado de abstracción. El lenguaje literario empleado en los textos puede ser más complejo. Entre sus preferencias se incorporan los relatos románticos y de ciencia ficción.

En cuanto a librerías infantiles en las que podemos encontrar las novedades editoriales hemos conocido algunas recomendadas por la profesora como “La mar de letras”, la cual estuvimos visitando algunas alumnas de clase, o “El dragón lector”

En “La mar de letras” pudimos ver gran cantidad de libros infantiles ordenados por temas y por edades, algunos eran muy originales y las chicas que trabajaban allí nos atendieron muy bien y nos enseñaron el espacio que tenían para hacer talleres con los niños.
También hay otras páginas de librerías en las que encontrar novedades editoriales como las siguientes:


La primera librería infantil aparece a finales del siglo XVII en Inglaterra, creada por John Newberry, tenía libros como abedecedarios, libros de religión, de historia, fábulas morales; todos eran didácticos, no literarios. Este tipo de libros son para niños pero no se consideran literatura infantil.

A finales del siglo XIX aparecen dos autores muy importantes en Francia:
Alejandro Dumas, que fue un novelista y dramaturgo francés que dijo que cuando escribía pensaba más en gente joven, y Julio Verne, que consideraba que la gente mayor no iba a entender esos mundos de ciencia ficción que él inventaba. Pero ninguno de los dos escribió literatura infantil, sino juvenil.

Se puede comenzar a hablar de literatura infantil a finales del siglo XIX y principios del XX, aunque actualmente a eso no se le podría llamar literatura infantil.
Uno de los autores más importantes dentro de la literatura infantil es Saturnino Calleja, editor, pedagogo y escritor español, fundador de la Editorial Calleja, que era de las más importantes de Madrid a finales del siglo XIX, hasta los años 60. Fue autor de libros de educación primaria y de lecturas infantiles. Tenía también una librería y editaba libros educativos, morales, etc.
Le interesó empezar a hacer literatura que estuviera escrita exclusivamente para niños.


Las obras más importantes de Calleja son los cuentos como: “Los buñuelos de la reina” o “El sastrecillo valiente”
Los primeros libros que se escribieron de literatura infantil tenían personajes planos; que no tienen psicología, se definen por unas tres cualidades. Esto da lugar a que estos personajes siempre sean el bueno (que gana) o el malo (que pierde).
En los cuentos de Calleja no hay hadas madrinas, sino ángeles de la guarda. Y el malo solía ser el demonio; Pedro Botero, ahora se consideran paraliteratura.

Premios literarios


Premio Hans Christian Andersen: designado con frecuencia como el "Pequeño Premio Nobel" de la narrativa infantil, es un galardón internacional que concede, con frecuencia bianual, como reconocimiento a una «contribución duradera a la literatura infantil y juvenil». El premio deriva su nombre del escritor danés Hans Christian Andersen.
Los Premios Lazarillo son unos premios españoles de literatura infantil y juvenil, con varias secciones: creación literaria, ilustración y (hasta 1975) mejor labor editorial
 El Premio Planeta de novela es un premio literario comercial (los concedidos por editoriales) que se concede en Barcelona desde 1952 a la mejor obra inédita elegida por editorial Planeta. Fue creado por José Manuel Lara Hernández.


Géneros literarios en literatura infantil.

Dentro de literatura infantil podemos diferentes géneros literarios:

Prosa: es una forma que toma naturalmente el lenguaje para expresar los conceptos, y no está sujeta, como el verso, a medida y cadencia determinadas. Su  propósito es relatar una sucesión de hechos en un tiempo y un espacio determinados. Dentro de la prosa podemos encontrar subgéneros como la novela o el cuento.
En cuanto a la prosa infantil debemos tener en cuenta lo mencionado anteriormente a la hora de escoger una lectura en prosa para el niño, que en general suelen ser cuentos y novelas.

Poesía: Se trata de la manifestación de la belleza o del sentimiento estético a través de la palabra, ya sea en verso o en prosa. De todas formas, su uso más usual se refiere a los poemas y composiciones en verso. Podemos encontrar poesía épica o poesía lírica:

Poesía Épica, que narra unos hechos pero no lo hace de manera objetiva, sino que lo poetiza y lo exagera.
Los poemas épicos son por ejemplo Epopeyas o Cantar de gesta

Poesía Lírica, donde lo importante no son los hechos, sino los propios sentimientos. El centro de la obra no son unas proezas o situaciones, sino las propias sensaciones. Los subgéneros líricos son: Oda, Elegía, Égloga, Sátira, etc.
El mundo infantil se acerca mucho a la poesía. Está llena de metáforas. Su lenguaje es ilógico, dicen disparates, palabras y sonidos nuevos, etc.
Desde que nace tiene una predisposición al lenguaje poético y esto hay que aprovecharlo por padres y educadores. El primer contacto con los padres es con los pareados, rimas, juego con las manos, etc.
Respecto a los maestros, no se trata de crear poetas sino desarrollar esas posibilidades. Hay que educar la sensibilidad (belleza, arte). Estas experiencias poéticas dejarán una huella para el aprendizaje de la lectura. La poesía tiene que tener un aspecto lúdico.



Teatro: la rama del arte escénico relacionada con la actuación, que representa historias frente a una audiencia usando una combinación de discurso, gestos, escenografía, música, sonido y espectáculo. Es también el género literario que comprende las obras concebidas para un escenario, ante un público. Los Subgéneros del teatro son: Diálogos, Comedia, Tragedia.

El teatro infantil, tanto en el plano del niño actor, como espectador se utiliza con frecuencia para alcanzar varios objetivos didácticos.

Fuentes bibliográficas: